Sentido.ru

В Питере арестованы подростки, ранившие водителя такси своим отношением к творчеству позднего Гумилева

Добавить в избранное
 
 
Разделы сайта
Поддержка сайта

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

1. Отправить собственный перевод на сайт.

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Лучшие страницы

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

1. Уловить смысл песен Fallen, Kiss the rain, Shape of my heart, Confessa, My immortal, Je T'aime, Stay, It will rain.

2. Вспомнить прекрасные строки Я могу тебя вечно ждать. Пролистнуть В листве березовой, осиновой. Взглянуть на календарь, произнося Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.


Виджеты

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Популярные стихи сайта

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт - Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр - Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа "Евгений Онегин")
3. Пушкин Александр - Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа "Евгений Онегин")
4. Асадов Эдуард - Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт - Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт - Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай - Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина - Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей - Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна - Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Высоцкая Ольга - Любовь - она бывает разной
12. Визбор Юрий - Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь...
13. Пастернак Борис - Любить иных – тяжелый крест…
14. Дементьев Андрей - Ни о чем не жалейте
15. Есенин Сергей - Заметался пожар голубой...
16. Друнина Юлия - Ты – рядом
17. Асадов Эдуард - Ты далеко сегодня от меня…
18. Пушкин Александр - Я помню чудное мгновенье...
19. Рождественский Роберт - Приходить к тебе
20. Северянин Игорь - Встречаются, чтоб расставаться

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Переводы песенИсполнители на «P»Paul van DykWir sind wir

Текст и перевод песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir

* * *
Текст, слова песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir
* * *
Перевод песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir (Мы - те, кто мы есть)
Автор перевода — Петерлевич Надежда

Tag um Tag,
Jahr um Jahr,
Wenn ich durch diese Strassen geh`,
Seh` ich wie die Ruinen dieser Stadt
Wieder zu Hausern aufersteh`n.
Doch bleiben viele Fenster leer,
Fur viele gab es keine Wiederkehr…
Und uber das was grad noch war,
Spricht man heute lieber gar nicht mehr.

Doch ich frag`,
Ich frag` mich: «Wer wir sind?»

Wir sind wir
Wir stehen hier
Aufgeteilt, besiegt und doch
Schlieblich leben wir ja noch.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Das kann`s doch nicht gewesen sein,
Keine Zeit zum traurig sein.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Wir sind wir

A uferstanden aus Ruinen
Dachten wir, wir hatten einen Traum vollbracht.
Vierzig Jahre zogen wir an einem Strang
Aus Asche haben wir Gold gemacht.
Jetzt ist mal wieder alles anders.
Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert.
Jetzt konnen wir haben was wir wollen.
Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?

Und ich frag`.
Ich frag` mich: «Wo wir stehen?»

Wir sind wir
Wir stehen hier
Wieder eins in einem Land,
Superreich und abgebrannt.
Wir sind wir
Wir stehen hier
So schnell kriegt man uns nicht klein,
Keine Zeit zum bitter sein.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Wir sind wir

Wir sind wir
Aufgeteilt, besiegt und doch
Schlieblich gibt es uns ja immer noch.
Wir sind wir
Und wir werden`s ubersteh`n,
Denn das Leben muss ja weitergeh`n

Wir sind wir
Das ist doch nur `n schlechter Lauf
So schnell geben wir doch jetzt nicht auf

День за днём,
Год за годом,
Когда я иду по этим улицам,
Я вижу, как руины этого города
Превращаются обратно в дома.
Но многие окна остаются пустыми.
Для многих не будет возвращения назад…
И о том, что произошло,
Сегодня мы так не любим говорить.

Но я спрашиваю,
Я спрашиваю себя: «Кто мы?»

Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Разделённые, побежденные, но всё-таки
Мы по-прежнему живы.
Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Такого больше не случится,
Нет времени для печали.
Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Мы – те, кто мы есть

Восставшие из руин,
Мы обрели кров и принялись воплощать мечту.
Сорок лет мы колебались на этой струне,
Мы добывали золото из пепла.
Сейчас уже всё по-другому,
И то, что было раньше, уже не так дорого.
Теперь мы можем иметь всё, что хотим,
Но нужно ли нам, собственно, ещё больше?

И я спрашиваю
Я спрашиваю себя: «Где мы?»

Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Мы едины в этой стране
Супербогатые, но «перегоревшие»
Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Нелегко быть в подчинении,
Но нет времени, чтобы грустить.
Мы – те, кто мы есть
Мы находимся здесь
Мы – те, кто мы есть

Мы – те, кто мы есть
Разделённые, побеждённые, и всё-таки
Мы по-прежнему живы.
Мы – те, кто мы есть
И будем преодолевать трудности,
Потому что жизнь должна продолжаться.

Мы – те, кто мы есть
Мы переживём неудачи
Ничего не даётся легко.

[О восстановлении Берлина после Второй мировой войны; и о жизни в Германии, разделённой на ГДР и ФРГ, до момента падения Берлинской стены в 1989 году]

Всего просмотров перевода — 8483 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:


Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

1. Zohar Argov - Badad
2. Shlomo Ydov - Cholem B'Sfaradit
3. Yehoram Gaon - Tni Yadech Li
4. Yehoram Gaon - Shàlèchet bàLèv
5. Chava Alberstein - Makhshava Tova
6. Carlos Gardel - Por una cabeza
7. Yehoram Gaon - Lilah Tov LeAhava
8. Yehoram Gaon - Beit Avi
9. Ozgun - Senden İbaret
10. Dana International - Ani lo yekhola bilyadekha
11. Yehoram Gaon - At Bat Shesh Esre
12. Yehoram Gaon - Anachnu Lo Naphsik Lashir
13. Yehoram Gaon - Amru li
14. Yehoram Gaon - Al teshate ba'ahava
15. Arik Einstein - Leyl Stav
16. Arik Einstein - Yesh bi Ahava
17. Arik Einstein - Ahchakeh
18. Arik Einstein - Etzbaot Shokolad
19. Pink Martini - Tempo Perdido/Lágrimas
20. Arik Einstein - Yma Adamah

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Moby - Why does my heart feel so bad?
9. Kelly Clarkson - Because of you
10. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
11. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
12. Adriano Celentano - Confessa
13. Sarah Brightman - Hijo de la Luna
14. Skillet - Awake And Alive
15. Lara Fabian - Je T'aime
16. Julio Iglesias - Mamy blue
17. BumBoks (БумБокс) - Наодинці
18. Enrique Iglesias - Ring my bell
19. Sia - Chandelier
20. R. Kelly - I Believe I Can Fly

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни Paul van Dyk - Wir sind wir были добавлены на наш сайт 18 октября 2008 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir выполнил(а) Петерлевич Надежда. Представленный перевод является передачей главной идеи песни Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 Paul van Dyk ft. Peter Heppner - Wir sind wir с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать - все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Общение
Все отзывы, пожелания, предложения пишите в гостевую книгу или шлите по e-mail!
Популярные переводы сайта

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Moby - Why does my heart feel so bad?
9. Kelly Clarkson - Because of you
10. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
11. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
12. Adriano Celentano - Confessa
13. Sarah Brightman - Hijo de la Luna
14. Skillet - Awake And Alive
15. Lara Fabian - Je T'aime
16. Julio Iglesias - Mamy blue
17. BumBoks (БумБокс) - Наодинці
18. Enrique Iglesias - Ring my bell
19. Sia - Chandelier
20. R. Kelly - I Believe I Can Fly

Популярные тексты сайта

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

1. Жуки - Батарейка
2. Градусы - Голая
3. Ёлка - Всё зависит от нас самих
4. Ирина Аллегрова - Угонщица
5. Bahh Tee - 10 лет спустя
6. Градусы - Научиться бы не париться по пустякам
7. Александр Розенбаум - Вальс-бостон
8. Сектор газа - 30 лет
9. Леонид Агутин и Владимир Пресняков - Аэропорты
10. Любэ - Березы
11. Алла Пугачева - Нас бьют - мы летаем
12. Земляне - Трава у дома
13. Лариса Долина - Погода в доме
14. Алиса - Небо славян
15. Чиж и Со - На поле танки грохотали
16. Ёлка - На большом воздушном шаре
17. Браво - Этот город
18. Ёлка - Около тебя
19. Виктория Дайнеко - Сотри его из memory
20. Сергей Трофимов - За тихой рекою

Обновления сайта

Добавлены переводы песен:

1. Zohar Argov - Badad
2. Shlomo Ydov - Cholem B'Sfaradit
3. Yehoram Gaon - Tni Yadech Li
4. Yehoram Gaon - Shàlèchet bàLèv
5. Chava Alberstein - Makhshava Tova
6. Carlos Gardel - Por una cabeza
7. Yehoram Gaon - Lilah Tov LeAhava
8. Yehoram Gaon - Beit Avi
9. Ozgun - Senden İbaret
10. Dana International - Ani lo yekhola bilyadekha

Добавлены тексты песен:

1. Би-2 - Я никому не верю
2. Земфира - Ах
3. Земфира - Почта
4. Земфира - Мелодрама
5. Земфира - Гудбай
6. Баста и Zivert - неболей
7. Zivert и Баста - неболей
8. Zivert - Безболезненно
9. Zivert - Beverly Hills
10. Zivert и MDee - Двусмысленно

Пантера

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Sentido.ru



Полёт нормальный.

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Правила использования сайта
Реклама на сайте