Sentido.ru

Я хотела вас послать, но вижу вы оттуда.

Добавить в избранное
 
 
Разделы сайта
Поддержка сайта

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

1. Отправить собственный перевод на сайт.

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Лучшие страницы

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

1. Уловить смысл песен Fallen, Kiss the rain, Shape of my heart, Confessa, My immortal, Je T'aime, Stay, It will rain.

2. Вспомнить прекрасные строки Я могу тебя вечно ждать. Пролистнуть В листве березовой, осиновой. Взглянуть на календарь, произнося Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.


Виджеты

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Популярные стихи сайта

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт - Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр - Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа "Евгений Онегин")
3. Пушкин Александр - Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа "Евгений Онегин")
4. Асадов Эдуард - Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт - Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт - Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай - Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина - Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей - Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Визбор Юрий - Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь...
11. Высоцкая Ольга - Любовь - она бывает разной
12. Ахматова Анна - Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
13. Асадов Эдуард - Ты далеко сегодня от меня…
14. Пушкин Александр - Я помню чудное мгновенье...
15. Дементьев Андрей - Ни о чем не жалейте
16. Есенин Сергей - Заметался пожар голубой...
17. Пастернак Борис - Любить иных – тяжелый крест…
18. Друнина Юлия - Ты – рядом
19. Северянин Игорь - Встречаются, чтоб расставаться
20. Рождественский Роберт - Приходить к тебе

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Переводы песенИсполнители на «C»Charles AznavourLa bohème

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La bohème

* * *
Текст, слова песни Charles Aznavour - La bohème
* * *
Перевод песни Charles Aznavour - La bohème (Богема)
Автор перевода — Михаил Цайгер

Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criais famine
Et toi qui posais nue

La bohème, La bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, La bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelques bistros
Contre un bon repas chaud
Nous prenaient une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, La bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, La bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La bohème, La bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, La bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, La bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, La bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout

Скажу про времена те
Кто ныне 20-ти лет
Никак не мог бы знать
Монмартр в те времена
Сирень везде могла
До окон нам достать
И комнатка тогда
Что нам гнездом была
Смотрелась так убого
Там повстречались мы
Меня там мучил голод
Была моделью ты

О, богема, о, богема,
Мы были счастливы тогда
О, богема, о , богема
Хоть ели только раз в два дня

В соседних к нам кафе
Мы были все из тех
Кто очень жаждал славы
Хоть были мы бедны
И животы пусты
Мы веры не теряли
И если вдруг в бистро
За ужин нам везло
Отдать одну картину
Читали мы стихи
Сгрудившись вкруг плиты
И забывая зиму

О, богема, о, богема
Я видел, как прекрасна ты
О, богема, о, богема
Все были гениальны мы

Случалось часто мне
Смотря на мой мольберт
Стоять без сна все ночи
Рисунок исправлял
Твоей груди овал
И бёдер нежный прочерк
Лишь только на заре
Садились наконец
Устало кофе пить
Восторг давал нам сил
Друг друга возлюбить
И мы любили жизнь

О, богема, о, богема
Двадцать лет прошло с тех пор
О, богема, о, богема
Там нёс нас времени простор

В нерадостные дни
Мне хочется пойти
На адрес, где мы жили
Но там не узнаю
Я улицу мою
Что помнит дни былые
На лестнице вверху
Я студию ищу
Её не сохранили
И в этот новый день
Монмартр загрустил
И умерла сирень

О, богема, о, богема
Безумной молодость была
О, богема, о, богема
Тут больше нечего сказать


Примечание к переводу: А вот очень красивый перевод профессионального поэта Олега Гаджикасимова, поёт Эмиль Горовец:
https://www.youtube.com/watch?v=X6psArcSyTs

Всего просмотров перевода — 424 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:


Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

1. Leonard Cohen - The Captain
2. Leonard Cohen - Never Any Good
3. Leonard Cohen - Seems So Long Ago, Nancy
4. Leonard Cohen - The Letters
5. Leonard Cohen - Different Sides
6. Leonard Cohen - Steer Your Way
7. Leonard Cohen - Here It Is
8. Rita - A Time for Peace
9. Rita - Erev kahol amok
10. Leonard Cohen - Democracy
11. Leonard Cohen - By The Rivers Dark
12. Leonard Cohen - Avalanche
13. Leonard Cohen - My Oh My
14. Leonard Cohen - You Got Me Singing
15. Leonard Cohen - Bird On The Wire
16. Leonard Cohen - The Partisan
17. Leonard Cohen - In My Secret Life
18. Shlomo Artzi ft. Shimon Buskila - Elesh
19. Leonard Cohen - Take This Waltz
20. Shimi Ron ft. Eti Levi - Karov Ve Rakhok

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Kelly Clarkson - Because of you
4. Julio Iglesias - Mamy blue
5. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
6. Sting - Shape of my heart
7. Adriano Celentano - Confessa
8. R. Kelly - I Believe I Can Fly
9. Enrique Iglesias - Ring my bell
10. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
11. Scorpions - May be I, May be You
12. Sia - Chandelier
13. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
14. Beatles - Let It Be
15. Mariah Carey - Without You
16. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Така, як ти
17. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
18. Lara Fabian - Je T'aime
19. Imany - Don’t Be So Shy
20. Linkin Park - In the End

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни Charles Aznavour - La bohème были добавлены на наш сайт 20 сентября 2017 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни Charles Aznavour - La bohème являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни Charles Aznavour - La bohème распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни Charles Aznavour - La bohème выполнил(а) Михаил Цайгер. Представленный перевод является передачей главной идеи песни Charles Aznavour - La bohème и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 Charles Aznavour - La bohème с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать - все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Общение
Все отзывы, пожелания, предложения пишите в гостевую книгу или шлите по e-mail!
Популярные переводы сайта

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Kelly Clarkson - Because of you
4. Julio Iglesias - Mamy blue
5. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
6. Sting - Shape of my heart
7. Adriano Celentano - Confessa
8. R. Kelly - I Believe I Can Fly
9. Enrique Iglesias - Ring my bell
10. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
11. Scorpions - May be I, May be You
12. Sia - Chandelier
13. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
14. Beatles - Let It Be
15. Mariah Carey - Without You
16. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Така, як ти
17. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
18. Lara Fabian - Je T'aime
19. Imany - Don’t Be So Shy
20. Linkin Park - In the End

Популярные тексты сайта

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

1. Алла Пугачева - Нас бьют - мы летаем
2. Сектор газа - 30 лет
3. Bahh Tee - 10 лет спустя
4. Градусы - Голая
5. Чиж и Со - На поле танки грохотали
6. Жуки - Батарейка
7. Полина Гагарина - Колыбельная
8. Ёлка - На большом воздушном шаре
9. Александр Розенбаум - Вальс-бостон
10. Ани Лорак - Забирай
11. София Ротару - Одна калина
12. Ирина Дубцова - Люби меня долго
13. Ёлка - Около тебя
14. Браво - Этот город
15. Алиса - Небо славян
16. Дискотека Авария - Недетское Время
17. Нюша - Ангел
18. Ёлка и Бурито - Ты знаешь
19. Ани Лорак - Снится сон
20. Виктория Дайнеко - Сотри его из memory

Обновления сайта

Добавлены переводы песен:

1. Leonard Cohen - The Captain
2. Leonard Cohen - Never Any Good
3. Leonard Cohen - Seems So Long Ago, Nancy
4. Leonard Cohen - The Letters
5. Leonard Cohen - Different Sides
6. Leonard Cohen - Steer Your Way
7. Leonard Cohen - Here It Is
8. Rita - A Time for Peace
9. Rita - Erev kahol amok
10. Leonard Cohen - Democracy

Добавлены тексты песен:

1. Макс Корж - Оптимист
2. Максим - На двоих
3. Бандэрос - Дорога к тебе
4. Юлия Савичева - Малыш
5. Непара - Не плачь
6. Непара - Половинки
7. Грибы - Тает лед
8. Баста - Выпускной
9. Баста - Моё время в пути (интро)
10. Баста - Удивительный мир

Пантера

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Sentido.ru



Полёт нормальный.

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Правила использования сайта
Реклама на сайте