Sentido.ru

Школьник нашел миллион баксов и сдал их в милицию. Рыдающая мать утверждала, что гордится им.

Добавить в избранное
 
 
Разделы сайта
Поддержка сайта

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

1. Отправить собственный перевод на сайт.

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Лучшие страницы

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

1. Уловить смысл песен Fallen, Kiss the rain, Shape of my heart, Confessa, My immortal, Je T'aime, Stay, It will rain.

2. Вспомнить прекрасные строки Я могу тебя вечно ждать. Пролистнуть В листве березовой, осиновой. Взглянуть на календарь, произнося Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.


Виджеты

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Популярные стихи сайта

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт - Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр - Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа "Евгений Онегин")
3. Пушкин Александр - Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа "Евгений Онегин")
4. Асадов Эдуард - Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт - Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт - Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай - Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина - Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей - Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна - Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий - Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь...
12. Высоцкая Ольга - Любовь - она бывает разной
13. Асадов Эдуард - Ты далеко сегодня от меня…
14. Дементьев Андрей - Ни о чем не жалейте
15. Пушкин Александр - Я помню чудное мгновенье...
16. Пастернак Борис - Любить иных – тяжелый крест…
17. Друнина Юлия - Ты – рядом
18. Есенин Сергей - Заметался пожар голубой...
19. Рождественский Роберт - Приходить к тебе
20. Северянин Игорь - Встречаются, чтоб расставаться

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Переводы песенИсполнители на «B»BumBoks (БумБокс)Злива

Текст и перевод песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива

* * *
Текст, слова песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива
* * *
Перевод песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива (Ливень)
Автор перевода — Tosha

З неба знову вода,
Всі ми з нею один на один.
Хтось благає мене, не йди,
А комусь вже підмило тин.
З неба знову вода, вода,
Дощ її нам на двох налив.
Щойно була весна, а вже осінь руда,
Рік пройшов, мов водою всіх нас вмив.

Що змінилось, лишилось що,
Чи заради цього так мерзли всі?
Є рука у моїй руці,
Є мета щоб були разом руки ці.
Скільки нас тих хто прагне див,
Кожен третій, чи може всі?
Після зливи на ранок один на всіх
Може матиме те, що не мали досі.

Лий, зливо, лий,
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
Ми втомились як ніколи від зими.
Лий, зливо, лий,
Я навряд чи буду тим, ким я була.
Одного прошу травневих злив:
Най би дощ пішов і зиму змив.
І зиму змив...

З неба знову вода, вода,
Всі ми з нею один на один.
Скляноокий брехливий звір
Розколов міліон родин.
Що змінилось, лишилось що?
Від новин підірвало дах.
Брат на брата - найбільший жах,
Ті брати тепер - я і ти.
Не існує ніяких «їх»,
Ця земля нами зорана.
Хочеш крові моєї - на!
В нас червона обох вона.
То ж не несіть нам у дім біди,
Все в воду йде, ми вийшли з води,
Але не змити з пам’яті ні один із тих
Хто буде молодим тепер назавжди.

Лий, зливо, лий,
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
Ми втомились як ніколи від зими.
Лий, зливо, лий,
Я навряд чи буду тим, ким я був до,
Одного просив травневих злив:
Най би дощ пішов і зиму змив.

А я раніше дощ, дощ не любив, лий,
Мокрий і бридкий, гострий такий, лий.
Малим не був байдуж до калюж,
А так терпів, чекав аби скоріше пройшов
І сонце знов і дах сухий,
Але сьогодні дощ не такий, чи я не такий,
То лий, лий, лий, лий...
Як червоніє бачили сніг - лий,
Як люди пригортають людей моїх.
Я так пишаюсь вами і так боюсь
Що знов побачу, як нацькують,
Розкажуть, що комусь вороги - лий
І той повірить у ці жахи, жахи - лий, лий!

Лий, зливо, лий.
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
Ми втомились як ніколи від зими.
Лий, зливо, лий.
Я навряд чи буду тим, ким я був до.
Одного прошу травневих злив.
Най би дощ пішов і зиму змив.

Лий, зливо, лий.
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
Ми втомились як ніколи від зими.
Лий, зливо, лий.
Я навряд чи буду тим, ким я був до.
Одного прошу травневих злив.
Най би дощ пішов і зиму змив.

Лий, зливо, лий.
Лий, зливо, лий.
Лий, зливо, лий.
Лий, зливо, лий.

Лий, лий, лий, зливо, лий.
Лий, зливо, лий.
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
Ми втомились як ніколи від зими.

С неба снова вода,
Все мы с ней один на один.
Кто-то просит меня, не уходи.
А кому-то уже подмыло забор.
С неба снова вода, вода.
Дождь её нам на двоих налил.
Только ещё была весна, а уже осень рыжая,
Год прошёл, как водой нас всех умыл.

Что изменилось, осталось что,
Ради этого ли так мёрзли все?
Есть рука в моей руке,
Есть цель — чтобы были вместе руки эти.
Сколько нас таких, кто ожидает чудес,
Каждый третий или может все?
После дождя на утро, одного на всех,
Может будем иметь то, что не имели доселе.

Лей, ливень, лей,
Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
Мы устали, как никогда, от зимы.
Лей, ливень, лей.
Я уж вряд ли буду тем, кем я была.
Одного прошу — майских ливней:
Пусть бы дождь пришёл и зиму смыл.
И зиму смыл...

С неба снова вода, вода,
Все мы с нею один на один.
Стеклянноглазый брехливый зверь
Расколол миллион семей.
Что сменилось, осталось что?
От новостей подорвало "крышу".
Брат на брата — наибольший кошмар,
Братья те теперь — ты и я.
Не существует никаких "их",
Эта земля нами вспахана.
Хочешь крови моей — на!
У нас обоих красная она.
Так не несите же нам беду в дом,
Всё в воду уйдёт, мы вышли из воды,
Но не смыть из памяти ни одного из тех,
Кто будет молодым уж навсегда теперь.

Лей, ливень, лей,
Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
Мы устали, как никогда, от зимы.
Лей, ливень, лей.
Я уж вряд ли буду тем, кем я был до.
Одного прошу — майских ливней:
Пусть бы дождь пришёл и зиму смыл.

А я раньше дождь, дождь не любил, лей,
Мокрый и гадкий, острый такой, лей.
Малым не был равнодушен к лужам.
А так терпел, ждал, чтоб скорее прошёл,
И снова солнце, и сухая крыша,
Но сегодня дождь не такой, или я не такой,
Так лей, лей, лей, лей...
Как краснеет видели снег — лей,
Как люди обнимают людей моих.
Я так горжусь вами и так боюсь,
Что вновь увижу, как натравят,
Расскажут, что кому-то враги — лей,
И тот поверит в эти ужасы, ужасы - лей, лей!

Лей, ливень, лей,
Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
Мы устали, как никогда, от зимы.
Лей, ливень, лей.
Я уж вряд ли буду тем, кем я был до.
Одного прошу — майских ливней:
Пусть бы дождь пришёл и зиму смыл.

Лей, ливень, лей,
Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
Мы устали, как никогда, от зимы.
Лей, ливень, лей.
Я уж вряд ли буду тем, кем я был до.
Одного прошу — майских ливней:
Пусть бы дождь пришёл и зиму смыл.

Лей, ливень, лей,
Лей, ливень, лей,
Лей, ливень, лей,
Лей, ливень, лей.

Лей, лей, лей, ливень, лей,
Лей, ливень, лей,
Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
Мы устали, как никогда, от зимы...


Примечание к переводу: Миру — мир! И всем нам мирного неба над головами!

Всего просмотров перевода — 33229 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:


Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

1. Leonard Cohen - The guests
2. Leonard Cohen - The Goal
3. Leonard Cohen - The Darkness
4. Ofra Haza - Emmène-moi
5. Leonard Cohen - That Don't Make It Junk
6. Leonard Cohen - Hallelujah
7. Wendy McNeill - Oldest dance
8. Wendy McNeill - Stop
9. Wendy McNeill - Ask Me No Questions
10. Leonard Cohen - Suzanne
11. Shlomi Shaban ft. Khava Alberstein - Targil bе hitorerut
12. Julio Iglesias ft. Thalia - Quién Será
13. Barratt Waugh - A Time For Us
14. Leonard Cohen - Stories of the Street
15. Leonard Cohen - So Long, Marianne
16. Leonard Cohen - Slow
17. Leonard Cohen - Show Me the Place
18. Leonard Cohen - On the Level
19. Leonard Cohen - Nevermind
20. Leonard Cohen - Lullaby

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. Kelly Clarkson - Because of you
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Moby - Why does my heart feel so bad?
9. Adriano Celentano - Confessa
10. Julio Iglesias - Mamy blue
11. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
12. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
13. R. Kelly - I Believe I Can Fly
14. Sia - Chandelier
15. Skillet - Awake And Alive
16. Lara Fabian - Je T'aime
17. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
18. Enrique Iglesias - Ring my bell
19. Beatles - Let It Be
20. Sarah Brightman - Hijo de la Luna

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни BumBoks (БумБокс) - Злива были добавлены на наш сайт 4 апреля 2015 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива выполнил(а) Tosha. Представленный перевод является передачей главной идеи песни BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 BumBoks (БумБокс) ft. Jamala, Pianoбой - Злива с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать - все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Общение
Все отзывы, пожелания, предложения пишите в гостевую книгу или шлите по e-mail!
Популярные переводы сайта

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. Kelly Clarkson - Because of you
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Moby - Why does my heart feel so bad?
9. Adriano Celentano - Confessa
10. Julio Iglesias - Mamy blue
11. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
12. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
13. R. Kelly - I Believe I Can Fly
14. Sia - Chandelier
15. Skillet - Awake And Alive
16. Lara Fabian - Je T'aime
17. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
18. Enrique Iglesias - Ring my bell
19. Beatles - Let It Be
20. Sarah Brightman - Hijo de la Luna

Популярные тексты сайта

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

1. Жуки - Батарейка
2. Bahh Tee - 10 лет спустя
3. Александр Розенбаум - Вальс-бостон
4. Алла Пугачева - Нас бьют - мы летаем
5. Сектор газа - 30 лет
6. Градусы - Голая
7. Любэ - Березы
8. Чиж и Со - На поле танки грохотали
9. Ёлка - Всё зависит от нас самих
10. Ирина Аллегрова - Угонщица
11. Алиса - Небо славян
12. Ёлка - На большом воздушном шаре
13. Браво - Этот город
14. Полина Гагарина - Колыбельная
15. София Ротару - Одна калина
16. Виктория Дайнеко - Сотри его из memory
17. Ани Лорак - Забирай
18. Ёлка - Около тебя
19. Евро - Колян
20. Нюша - Ангел

Обновления сайта

Добавлены переводы песен:

1. Leonard Cohen - The guests
2. Leonard Cohen - The Goal
3. Leonard Cohen - The Darkness
4. Ofra Haza - Emmène-moi
5. Leonard Cohen - That Don't Make It Junk
6. Leonard Cohen - Hallelujah
7. Wendy McNeill - Oldest dance
8. Wendy McNeill - Stop
9. Wendy McNeill - Ask Me No Questions
10. Leonard Cohen - Suzanne

Добавлены тексты песен:

1. Гузель Хасанова - Свет простых фонарей
2. Гузель Хасанова - Город
3. Гузель Хасанова - История любви
4. Гузель Хасанова - Лето имени тебя
5. Гузель Хасанова - Поговори со мной
6. Гузель Хасанова и MassTank - Двое
7. Гузель Хасанова - Найди меня
8. Гузель Хасанова - Маленькая девочка
9. Гузель Хасанова - Феникс
10. Гузель Хасанова - Призрак

Пантера

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Sentido.ru



Полёт нормальный.

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Правила использования сайта
Реклама на сайте

лестницы тверь на заказ;контрольно кассовый аппарат;Удобные Офисные кресла 250 моделей: ремонт кресел офисных. Ремонт корпусной мебели.;