Sentido.ru

Отец Федор решил построить храм в ипотеку и потерял веру

Добавить в избранное
 
 
Разделы сайта
Поддержка сайта

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

1. Отправить собственный перевод на сайт.

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Лучшие страницы

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

1. Уловить смысл песен Fallen, Kiss the rain, Shape of my heart, Confessa, My immortal, Je T'aime, Stay, It will rain.

2. Вспомнить прекрасные строки Я могу тебя вечно ждать. Пролистнуть В листве березовой, осиновой. Взглянуть на календарь, произнося Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.


Виджеты

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Популярные стихи сайта

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт - Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр - Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа "Евгений Онегин")
3. Пушкин Александр - Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа "Евгений Онегин")
4. Асадов Эдуард - Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт - Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт - Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай - Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина - Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей - Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна - Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий - Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь...
12. Высоцкая Ольга - Любовь - она бывает разной
13. Асадов Эдуард - Ты далеко сегодня от меня…
14. Дементьев Андрей - Ни о чем не жалейте
15. Пушкин Александр - Я помню чудное мгновенье...
16. Пастернак Борис - Любить иных – тяжелый крест…
17. Друнина Юлия - Ты – рядом
18. Есенин Сергей - Заметался пожар голубой...
19. Северянин Игорь - Встречаются, чтоб расставаться
20. Рождественский Роберт - Приходить к тебе

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Переводы песенИсполнители на «O»Okean Elzi (Океан Эльзы)Джульєтта

Текст и перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта

* * *
Текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта
* * *
Перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта (Джульетта)
Автор перевода — Tosha

Джульєтта, якби ти тільки знала,
Як невимовно мало залишилось у нас
Поетів, ти б, мабуть, не мовчала,
Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Побути я міг би коло тебе,
Побути і відчути, як рятувала ти
Ромео від цілої планети,
Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Сьогодні усе не так, Джульєтта.
Монтеккі й Капулетті давно уже сім’я.
Я знаю, і так любов буває,
Але вона минає, бо вічна лиш твоя.

Напевне б ти могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Джульетта, если бы ты только знала,
Как несказанно мало осталось у нас
Поэтов, ты бы, наверное, не молчала,
Если б ты только знала, какое вокруг время.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Побыть я мог бы около тебя,
Побыть и почувствовать, как спасала ты
Ромео от целой планеты,
Ведь порой и от себя так хочется сбежать.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Сегодня всё не так, Джульетта.
Монтекки и Капулетти давно уже семья.
Я знаю, и так любовь бывает,
Но она проходит, ведь вечна — лишь твоя.

Наверное бы, ты могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?


Примечание к переводу: Роме́о и Джулье́тта — трагедия в 5-ти действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.
Сочинение обычно датируется 1594-95 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы уже был напечатан.
Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие печальной повести о веронских влюблённых.

Всего просмотров перевода — 49335 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:


Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

1. Leonard Cohen - Coming Back to You
2. Leonard Cohen - Come Healing
3. Leonard Cohen - Because of
4. Leonard Cohen - Be for Real
5. Elvis Presley - The Girl I Never Loved
6. Jace Everett - Bad Things
7. Leonard Cohen - Ain't No Cure for Love
8. The Handsome Familу. - Far From Any Road
9. Charles Aznavour - T’aimer
10. Charles Aznavour - Parce que tu crois
11. Charles Aznavour - Mon émouvant amour
12. Charles Aznavour - Mes emmerdes
13. Charles Aznavour - Les jours heureux
14. Charles Aznavour - Les enfants de la guerre
15. Charles Aznavour - Les deux guitares
16. Charles Aznavour - Le temps
17. Charles Aznavour - Le palais de nos chimères
18. Charles Aznavour - La Baraka
19. Charles Aznavour - Je ne connais que toi
20. Charles Aznavour - Je bois

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Kelly Clarkson - Because of you
5. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Julio Iglesias - Mamy blue
9. Adriano Celentano - Confessa
10. Moby - Why does my heart feel so bad?
11. R. Kelly - I Believe I Can Fly
12. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
13. Sia - Chandelier
14. Enrique Iglesias - Ring my bell
15. Lara Fabian - Je T'aime
16. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
17. Skillet - Awake And Alive
18. Beatles - Let It Be
19. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
20. Scorpions - May be I, May be You

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта были добавлены на наш сайт 28 мая 2013 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта выполнил(а) Tosha. Представленный перевод является передачей главной идеи песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать - все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Общение
Все отзывы, пожелания, предложения пишите в гостевую книгу или шлите по e-mail!
Популярные переводы сайта

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Kelly Clarkson - Because of you
5. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
6. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
7. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
8. Julio Iglesias - Mamy blue
9. Adriano Celentano - Confessa
10. Moby - Why does my heart feel so bad?
11. R. Kelly - I Believe I Can Fly
12. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
13. Sia - Chandelier
14. Enrique Iglesias - Ring my bell
15. Lara Fabian - Je T'aime
16. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
17. Skillet - Awake And Alive
18. Beatles - Let It Be
19. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
20. Scorpions - May be I, May be You

Популярные тексты сайта

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

1. Жуки - Батарейка
2. Bahh Tee - 10 лет спустя
3. Алла Пугачева - Нас бьют - мы летаем
4. Сектор газа - 30 лет
5. Александр Розенбаум - Вальс-бостон
6. Градусы - Голая
7. Любэ - Березы
8. Чиж и Со - На поле танки грохотали
9. Алиса - Небо славян
10. Ёлка - На большом воздушном шаре
11. Браво - Этот город
12. Ёлка - Всё зависит от нас самих
13. Ани Лорак - Забирай
14. Полина Гагарина - Колыбельная
15. София Ротару - Одна калина
16. Ёлка - Около тебя
17. Виктория Дайнеко - Сотри его из memory
18. Ирина Дубцова - Люби меня долго
19. Нюша - Ангел
20. Евро - Колян

Обновления сайта

Добавлены переводы песен:

1. Leonard Cohen - Coming Back to You
2. Leonard Cohen - Come Healing
3. Leonard Cohen - Because of
4. Leonard Cohen - Be for Real
5. Elvis Presley - The Girl I Never Loved
6. Jace Everett - Bad Things
7. Leonard Cohen - Ain't No Cure for Love
8. The Handsome Familу. - Far From Any Road
9. Charles Aznavour - T’aimer
10. Charles Aznavour - Parce que tu crois

Добавлены тексты песен:

1. Монеточка - Не хочу ничего знать
2. Максим - Абонент
3. Максим - Полигамность
4. Земфира - Джозеф
5. Монеточка - Русский ковчег
6. Монеточка - Каждый раз
7. Монеточка - Нимфоманка
8. Монеточка - Нет монет
9. Монеточка - Ночной ларёк
10. Монеточка - Кумушки

Пантера

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Sentido.ru



Полёт нормальный.

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Правила использования сайта
Реклама на сайте