Отправить личное сообщение
Попросить перевести песню |
Корнелия Квин |
Статус: |
модератор |
День Рождения: |
1986-09-21 |
Местоположение: |
|
Любимые исполнители: |
|
Личная страница: |
|
На сайте с: |
2012-03-01 |
Немного о себе: Меня зовут Корнелия. В первую очередь, хочу поблагодарить за внимание администратора этого сайта и всех тех, кто заглянул на мою страничку!
Я не являюсь переводчиком, но очень люблю сочинять стихи, поэмы, рассказы, повести, романы и пьесы, поэтому с полным правом могу назвать себя писателем-любителем. Жизнь мечтаю связать с литературой и обрести известность в этой области. Имею высшее филологическое образование. Иногда пишу литературоведческие статьи.
Что касается моих переводов, они не являются собственно переводами. Моя цель – не столько передать общий смысл той или иной композиции, сколько раскрыть в ней дополнительные, можно сказать, субъективны, смыслы, прочувствованные именно мной. Поэтому можно сказать, что в каждом переводе – частичка моей души… Я буду совершенствовать свой английский, чтобы они стали еще лучше.
Можно сказать, я меломанка, однако любимых исполнителей назвать сложно… Но если песня «берет за душу», я заболеваю ею всерьез и надолго.
Обожаю римскую историю, скандинавскую мифологию и некоторые произведения классической литературы (к примеру, это драма «Фауст» И.-В. Гете, «Легкое дыхание» И. Бунина и «Мы» Е. Замятина»). Из современных писателей, любимый – Дин Андерссон, автор известного романа-саги «Песнь Крови».
Но я не останавливаюсь на достигнутом и нахожусь в постоянном поиске новых интересов, знаний, источников вдохновения.
Искренне рада подружиться с вами, дорогие читатели!
|